头部banner

我爱译书

出自: 2017年第4期
字体: | |


  我从中学起就喜欢看外国小说,尤其是俄苏小说和法国小说。在报考大学时(1957年),由于当年不招收俄语学生,我只好选择了学法语。在大学期间,由于语言基礎差,不可能从事翻译活动。甚至在大学毕业后,读研究生期间,也只能做一些文学批评方面的翻译。至于文学作品翻译,则还轮不到我们这些初出茅庐的年轻人。

  一直到“文革”以后,我才有了进行文学作品翻译的机会。在“文革”中后期,我强烈意识到法文的重要性,觉得这是我今后立身处世的根本。我在两年里坚持背字典和句子的方法,法语水平有了很大提高。“文革”后,《世界文学》准备复刊,我投了一篇巴尔扎克的短篇小说《长寿药水》,被采用了,而且得到 ……阅读全文

刊社简介 | 联系我们 | 广告刊例 | 收藏本站 | 设为首页

主办: 中外书摘杂志社 Copyright◎1997-2017

技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证:

京ICP证060024